长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺.是什么意思
意思是:在这十里长亭的路上,我折下的柳条有上千枝,可总是年复一年地把他人相送。
出自北宋周邦彦《兰陵王·柳》,原文选段:
柳阴直烟里丝丝弄碧。隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。登临望故国谁识京华倦客?长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。
译文:
正午的柳荫直直地落下,雾霭中,丝丝柳枝随风摆动。在古老的隋堤上,曾经多少次看见柳絮飞舞,把匆匆离去的人相送。
每次都登上高台向故乡瞭望,杭州远隔山水一重又一重。旅居京城使我厌倦,可有谁知道我心中的隐痛?在这十里长亭的路上,我折下的柳条有上千枝,可总是年复一年地把他人相送。
扩展资料
创作背景:
自从清代周济《宋四家词选》说这首词是“客中送客”以来,注家多采其说,认为是一首送别词。其实这首词是周邦彦写自己离开京华时的心情。此时他已倦游京华,却还留恋着那里的情人,回想和她来往的旧事,恋恋不舍地乘船离去。
作者简介:
周邦彦(1057-1121年)字美成,号***居士,钱塘(今浙江杭州)人,北宋著名词人。少年时期个性比较疏散,但相当喜欢读书。
周邦彦精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严语言曲丽精雅,长调尤善铺叙。为后来格律词派词人所宗。
作品在婉约词人中长期被尊为“正宗”。旧时词论称他为“词家之冠”或“词中老杜”,是公认“负一代词名”的词人,在宋代影响甚大。有《***居士集》,已佚,今存《片玉集》。