百科

文言文翻译《李勉埋金》

  • 喜欢学习网
  • 2024-10-19 06:59:40

李勉埋金翻译如下文所示:

天宝(唐玄宗年号)年间,有一个书生旅行居住在宋州(今河南商丘)。当时少年的李勉贫穷困苦,和这个书生同住在一家店里。没过多长时间,书生患了病,无法医治。书生临死对李勉说:“我家住在洪州,我将到北都(今太原)谋求官职,在这里得病将要死了,这是我的命啊。”

并从口袋里把百两金子给李勉,说:我的家丁仆人,没有知道这个的,你为我处理完后事,剩下的金子交给我的家人。”李勉答应为他**后事,等到葬礼结束后,李勉却把剩下的金子放在坟墓里和书生一同埋葬。几年以后李勉担任了开封县县尉。书生的兄弟带着洪州官府开的证明,不停地打听寻找书生的行迹。

到了宋州才知道是李勉为书生**了丧事,专门到开封去见他,询问银子的下落。李勉请他们到了墓地,挖出金子交给了他们。

原文:天宝中,有书生旅次宋州。时李勉少年贫苦,与此书生同店。而不旬日书生疾作,遂至不救,临绝语勉曰:“某家住洪州,将于北都求官,于此得疾且死,其命也。”因出囊金百两遗勉,曰:“足下为余毕死事,余金奉家人可否?”勉许为办事。

及礼毕置金于墓中,而同葬焉。后数年勉尉开封。书生兄弟赍洪州牒来,而累路寻生行止,至宋州,知李为主丧事,专诣开封,诘金之所。勉请假至墓所,出金付焉。(选自唐代《尚书故实》作者李绰。)

原著介绍:

《尚书故实》是唐李绰撰笔记。一卷。《尚书故实》,据其自序,此书乃为李绰于唐僖宗广明年间“避难圃田(今郑州中牟)”时记录河东张尚书所谈而成。又名《张尚书故实》、《尚书谭录》、《尚书故事》,诸名含意相同。

《尚书故实》全书一卷,约计七十三条,时间跨度主要集中在南北朝、隋、唐之时,涉及面甚为丰富。所记人物上至帝王将相,下至文人士子、普通百姓,甚至佛道鬼神等均有涉及,与之相关的佳话美谈、奇闻轶事等皆载录书中。

相关文章

  • 令人发指是什么意思
  • 国际篮球场的标准尺寸及示意图
  • 求火影之神级傀儡师
  • 经典周年庆祝福语
  • 借景抒情的片段
  • 带良的成语
  • 台风名称是怎么命名
  • 新闻联播片头曲是什么
  • 国家导游证好考吗
  • 怎么注册邮箱支付宝账号
  • 世界十大音响品牌马歇尔(马歇尔音响什么档次)
  • 德国防暴犬(德国防暴警察图片)
  • 韩国世界十大沉船事件时间(韩国著名沉船事件)
  • 喀纳斯湖水怪全解密(喀纳斯湖再现神秘水怪)
  • 马航mh370唯一幸存者(马航370有没有幸存者)
  • 十大真龙现身事件(十凶真龙)
  • 火树银花(火树银花不夜天全诗)
  • 美国十大恐怖片(全球公认十大恐怖片排行)
  • 世界上最帅气的名字(世界上最帅气的一个)
  • 世界十大戒指品牌(全球十大戒指品牌)